I must just get this out of my system:

I went out for lunch today with my two favourite ladies, and on the café menu was a subheading that read:

Pannini's

Good grief, where to begin?  Firstly, I'm pretty sure that panini only has two ns,not three.  Then the grocer's apostrophe caught my eye - what exactly does this pannini (sic) own, I wonder?  No need for it when denoting plurals.  But hang on, we don't even need the s, because panini is already plural, the singular being panino.

One word, three different errors!  I would have pointed this out, but this was in the only café in the village, and I didn't much fancy a generous helping of saliva in my panino (which, incidentally, was delicious).